EL VAGABUNDO ARMADO
-5%

EL VAGABUNDO ARMADO

SEABURY GRANDIN QUINN

Mohamed Kamel —el perfecto— o Carlos Francisco de la Muerte— el Tigre o el Amo del Fuego— es un bravucón espadachín que recorre la turbulenta Europa del siglo XVII —acompañado por un gigantesco mastuerzo conocido como el negro o el estrangulador—, en busca de campos de batalla donde derramar sangre a raudales y obtener abundante botín. El ciclo de sus aventuras completas, recopiladas en este volumen —publicadas originalmente en las revistas Magic Carpet y Golden Fleece entre 1933 y 19...

15,00 €
14,25 €
Precio Especial Web
IVA incluido
Editorial:
BIBLIOTECA DEL LABERINTO
Año de edición:
2010
Materia
Libros - juvenil y fantasía
Otras materias
VARIOS
ISBN:
978-84-92492-34-3
Páginas:
160
Encuadernación:
Rústica
Disponible en 1 semana si reservas
15,00 €
14,25 €
Precio Especial Web
IVA incluido
Reservar
Añadir a favoritos

Mohamed Kamel —el perfecto— o Carlos Francisco de la Muerte— el Tigre o el Amo del Fuego— es un bravucón espadachín que recorre la turbulenta Europa del siglo XVII —acompañado por un gigantesco mastuerzo conocido como el negro o el estrangulador—, en busca de campos de batalla donde derramar sangre a raudales y obtener abundante botín. El ciclo de sus aventuras completas, recopiladas en este volumen —publicadas originalmente en las revistas Magic Carpet y Golden Fleece entre 1933 y 1939—, constituye una feliz aunque poco conocida incursión de Seabury Quinn (1889-1969) en el vibrante género novelístico de «capa y espada». El lector aficionado a las letras aventureras no echará en falta casi de nada, pues hallará —eso sí, al estilo de la narrativa pulp norteamericana de los años 30— los mismos nobles malvados y bellas misteriosas y fatales, idénticos o muy similares piratas y damas desvalidas en busca de algún esforzado esgrimidor que quiera defenderlas, y casi las mismas intrigas palaciegas, lances desesperados y épicas batallas, que han entusiasmado a tantas generaciones de lectores. Los seguidores de Quinn también tendrán motivos de alegría, pues además de humor y romance, violencia e ingenio y regusto folletinesco, ni su proverbial estilo «directo al hígado », ni su mirada pícara, ni sus retorcidos numeritos de grand-guignol, han querido ausentarse de estas páginas inéditas hasta ahora en castellano. Este volumen se engrandece también con una incursión de su traductor (Óscar Mariscal) en el alocado mundo de Carlos de la Muerte, poniendo su granito de arena (que es todo un pedestal) en esta epopeya aventurera nacida de la pluma del maestro de los detectives de lo oculto.